Gestión de proyectos
Gestionar un proyecto de localización o de traducción implica evaluar, presupuestar, programar, seguir y coordinar todos los recursos necesarios para llevar a cabo las tareas pertinentes.
Un gestor de proyectos supervisa las tareas de traducción, pruebas, ingeniería, y seguimiento y control de la calidad.
Los proyectos de localización o traducción a menudo requieren de otras tareas lingüísticas. Dadas mis competencias técnicas y lingüísticas, puedo realizar tales tareas para español (España) como idioma de destino. Estas tareas lingüísticas adicionales incluyen, sin estar limitada a ellas:
- Apoyo lingüístico a equipos de márketing, gestión, ingeniería o desarrollo
- Creación de glosarios
- Creación y mantenimiento de memorias de traducción
- Textos procedentes de la creación de contenido de origen único de MadCap
- Guías de estilo
En proyectos de localización que requieran varias versiones lingüísticas, la ventaja de disponer de un solo recurso que realice las tareas que exijan tanto conocimiento lingüísticas como técnicos para un determinado idioma de destino, conocido como idioma piloto, es la de extrapolar el resultado y el proceso al resto de idiomas de destino, evitando duplicar tareas.